Site icon Cs3.hu

Magyar szószra kereszteli át a Knorr a cigánymártást

Zigeunersauce, azaz cigánymártás helyett a jövőben magyar paprikás szósz néven kerül a polcokra a Knorr egyik népszerű terméke – adta hírül a német média. A Bild am Sonntag érdeklődésére a német élelmiszergyártó tulajdonosa, az Unilever a változtatást azzal magyarázta, hogy a név negatív értelmezésekre adott lehetőséget.

A cikk szerint a döntést üdvözölte a német romák és szintók központi tanácsa is, emlékeztetve rá, hogy a cég ezzel régi panaszoknak engedett. Különféle kisebbségi szervezetek ugyanis már többször kérték a névcserét, emlékeztetve rá, hogy a szósz receptje egyébként sem annyira cigány, mint inkább a magyar konyhához kötődik. A Deutsche Welle német közszolgálati csatorna felidézi, hogy az „á la zingara” a francia konyhában már a XIX. század óta létezik, a főként Németországban és Ausztriában népszerű, leggyakrabban húsok mellé tálalt szósz paradicsompürével, magyar paprikával, kaliforniai paprikával és hagymával készül.

A kisebbségi szervezet elnöke ugyanakkor arra is rámutatott, hogy sokkal jobban aggódnak a növekvő rasszizmus, mint a cigánymártás vagy éppen a cigánypecsenye neve miatt. Példaként említette, hogy a labdarúgó mérkőzéseken máig visszatérő rigmus a cigányozás. Németországban egyébként nem él jelentő számú cigány kisebbség, különböző becslések 70 és 300 ezer közé teszik számukat.

Az Egyesült Államokból induló Black Lives Matter (A fekete életek számítanak) mozgalom nyomán Európában is számos kampány indult, hogy lecseréljék a rasszizmust vagy a gyarmati múltat idéző neveket. Ennek keretében a berlini Mohrenstraße, azaz Mór utca metróállomást is átkeresztelték, Augsburgban pedig a Drei Mohren, a Három Mór hotel kapott új nevet. A Die Welt országos német napilap által idézett közvélemény-kutatások szerint azonban az eljárást valójában a megkérdezettek kétharmada elutasítja, és csak 15 százaléka helyesli.

Magyar Nemzet

Exit mobile version